<$BlogRSDURL$>
Reading

Hannu Salama: Kosti Herhiläisen perunkirjoitus
Flickr photographs
www.flickr.com
More of my Flickr photos
∙ Current position: Academy of Finland Postdoctoral Researcher, Social and Cultural Anthropology, University of Helsinki
∙ Ph.D. dissertation Neighborhood Shopkeepers in Contemporary South Korea: Household, Work, and Locality available online (E-Thesis publications a the University of Helsinki). For printed copies, please contact me by e-mail.
Contact ∙ Personal
cellularmailmy del.icio.us bookmarks
my photographs at Flickr
Anthropology at U. of Helsinki
Finnish Anthropological Society
Powered by Blogger

Anthropology, Korean studies and that

Savage Minds
Keywords
Golublog
photoethnography
antropologi.info
Solongseeyoutomorrow
Constructing Amusement
Otherwise
Frog in a Well

Often visited

The Marmot's Hole Gusts Of Popular FeelingSanchon Hunjang Mark RussellLanguage hatMuninngyuhang.netSedisKemppinenJokisipiläPanun palsta
Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com


Google this blog
Download Hangul Viewer 2002
Download Hangul Office Viewer 2007

Sunday, May 08, 2005

bringing "ethnicity" to Korea

Hankyoreh tells of a newly published book Chongjokkwa minjok ("Ethnicity and nation", 種族 and 民族) (ed. Kim Kwang-ok) by eleven Korean anthropologists. The collection of articles is an endeavour to introduce the concept of "ethnicity" and "ethnic group" to Korea and suggest the use of the concept to approach the divisions within Korea itself.

Could the anthropologists be able to introduce something other than the worn-out minjok (民族) to talk about people who live in Korea and are supposed to live there if and when the peninsula is unified? By education, profession, and international experience (of many of them) anthropologists themselves are familiar with concepts like "ethnic group" and "ethnic group", but will their voice carry far enough, and is the concept as a word of Korean language capable of gaining familiarity? The editor of the book tells in the article that the publisher didn't accept just chongjok as the title and insisted that minjok be added. Likewise, the Hankyoreh article sees it appropriate to define chongjok by having "ethnic group" in English in parentheses after the term. (Nowadays concepts like that are not defined by the Chinese characters they're based on but by the English term it's meant to correspond to.)

Categories at del.icio.us/hunjang:

Comments to note "bringing "ethnicity" to Korea" (Comments to posts older than 14 days are moderated)


Write a Comment